Điều khoản sử dụng

Điều 1 (Chung)

1-1. Điều khoản này do Trung tâm đăng ký visa Hàn Quốc (sau đây viết tắt là KVAC) - nơi đang cung cấp dịch vụ liên quan đến đăng ký xin cấp thị thực visa nhằm mục đích quy định trách nhiệm và quyền lợi nghĩa vụ của người xin cấp thị thực, KVAC, Đại sứ quánžLãnh sự quán Hàn Quốc đến người xin cấp thị thực.

 

Điều 2 (Định nghĩa)

1) ‘Đại sứ quán’  tức Đại sứ quán Đại Hàn Dân Quốc tại Thủ đô Hà Nội.
2) ‘‘Lãnh sự quán’ tức Tổng Lãnh sự quán Đại Hàn Dân Quốc tại Thành phố Hồ Chí Minh.
3) ‘Trung tâm đăng ký visa Hàn Quốc’ hoặc viết tắt là 'KVAC' chỉ cơ quan cung cấp các loại dịch vụ liên quan đến đăng ký xin thị thực Hàn Quốc dành cho tất cả các Người xin cấp thị thực Hàn Quốc theo các thủ tục do Đại sứ quán, Lãnh sự quán quy định.
4) ‘Người xin cấp thị thực’ là bản thân người xin cấp thị thực hoặc bên thứ 3 được ủy quyền xin cấp thị thực Hàn Quôc tại Trung tâm đăng ký visa Hàn Quốc, bao gồm cá nhân, công ty du lịch và các cơ quan dịch vụ làm thị thực.
5) ‘Thông tin cá nhân’ là toàn bộ những thông tin cá nhân do Người xin cấp thị thực cung cấp khi nộp hồ sơ đăng ký xin thị thực và là thông tin riêng biệt của từng cá nhân như: họ tên, giới tính, ngày tháng năm sinh, thông tin hộ chiếu, quốc tịch, số điên thoại, địa chỉ ở và nơi làm việc, v.v…
6) ‘Lệ phí thẩm tra’ là lệ phí Trung tâm đăng ký visa Hàn Quốc thu hộ thay mặt Đại sứ quán
žLãnh sự quán theo quy định của Đại sứ quánžLãnh sự quán.
7) ‘Biên nhận’ là hồ sơ minh chứng minh rằng Người xin cấp thị thực đã nộp đơn xin cấp thị thực Hàn Quốc và đã nộp đủ các lệ phí cho Trung tâm đăng ký visa Hàn Quốc. Đây là giấy tờ 
chứng minh duy nhất cho Người xin cấp thị thực có thể nhận hộ chiếu và những tài liệu liên quan sau khi hoàn tất việc thẩm tra.

 

Điều 3 (Dịch vụ của KVAC)

KVAC thực hiện những việc sau đây:

1) KVAC chỉ đóng vai trò như là một công ty dịch vụ làm thị thực thay mặt cho Đại sứ quánžLãnh sự quán, không ảnh hưởng và tác động đến bất kỳ quyết định nào của Đại sứ quán và Lãnh sự quán. 
2) Thay mặt Đại sứ quán và Lãnh sự quán tiếp nhận hồ sơ, tài liệu xin cấp thị thực của Người xin cấp thị thực.
3) Nhập liệu và quản lý các thông tin cơ bản cũng như các thông tin bổ sung liên quan đến đơn xin cấp thị thực.
4) Thay mặt Người xin cấp thị thực vận chuyển, nộp các hồ sơ, tài liệu liên quan (hộ chiếu, thị thực, hồ sơ và tài liệu khác) cho Đại sứ quán và Lãnh sự quán.
5) Thay mặt Đại sứ quán và Lãnh sự quán thu Lệ phí thẩm tra, trả kết quả thẩm tra hồ sơ cho Người xin cấp thị thực.
6) Thông báo các thông tin liên quan đến thị thực, cung cấp dịch vụ trả lời câu hỏi, thắc mắc trên website của KVAC, tại quầy lễ tân, qua điện thoại hoặc e-mail.
7) Cung cấp các dịch vụ thiết yếu khác cho Người xin cấp thị thực.

Điều 4 (Quyền và nghĩa vụ của Đại sứ quánžLãnh sự quán Hàn Quốc)

1) Đại sứ quánžLãnh sự quán có quyền phê duyệt hoặc từ chối Đơn xin cấp thị thực của Người xin cấp thị thực. KVAC không ảnh hưởng và tác động vào bất kỳ quyết định nào của Đại sứ quánžLãnh sự quán.
2) Đại sứ quán
žLãnh sự quán có thể yêu cầu Người xin cấp thị thực nộp hồ sơ bổ sung, thông tin hoặc các tài liệu khác (sau đây gọi là ‘Hồ sơ bổ sung’)
3) Thời gian Đại sứ quán
žLãnh sự quán quy định để thẩm tra các vấn đề liên quan đến việc cấp thị thực hoặc các vấn đề liên quan đến Người xin cấp thị thực là quyền hạn của Đại sứ quán và Lãnh sự quán.

Điêu 5 ( Quyền và nghĩa vụ của người xin cấp thị thực)

1) Người xin cấp thị thực phải kê khai thông tin chính xác, đúng với sự thật tại thời điểm làm hồ sơ xin cấp thị thực.
2) Người xin cấp thị thực phải nộp đủ Lệ phí thẩm tra tùy theo loại thị thực xin đăng ký cấp. Người xin cấp thị thực bắt buộc phải trả đủ Lệ phí thẩm tra cho KVAC, và số tiền này không được hoàn lại bất kể kết quả thẩm tra của Người xin cấp thị thực.
3) Người xin cấp thị thực có quyền đặt câu hỏi liên quan đến việc đăng ký xin cấp thị thực trên website của KVAC, tại quầy lễ tân, qua điện thoại hoặc e-mail. Tuy nhiên, KVAC chỉ có thể cung cấp các thông tin chung có giới hạn, và KVAC không cam kết hoặc đảm bảo về kết quả thẩm tra. KVAC không phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về các thông tin đã cung cấp.
4) Người xin cấp thị thực phải kiểm tra lại thông tin trên Biên nhận ngay sau khi nhận được. Trong trường hợp thông tin trên Biên nhận khác với thông tin đăng ký, Người xin cấp thị thực phải đề nghị KVAC điều chỉnh ngay. 
5) Người xin cấp thị thực phải kiểm tra thông tin trên thị thực ngay sau khi nhận kết quả. Trong trường hợp thông tin trên tthị thực khác với thông tin đăng ký, Người xin cấp thị thực có nghĩa vụ thông báo cho KVAC ngay lập tức. Tuy nhiên, Người xin cấp thị thực phải chịu phí điều chỉnh và cấp lại thị thực nếu trách nhiệm thuộc về bản thân Người xin cấp thị thực. 
6) Người xin cấp thị thực nộp đơn đăng ký xin cấp thị thực sao cho phù hợp với kế hoạch, thời gian xuất cảnh. Thời gian thẩm tra công bố trên website là thời gian tiêu chuẩn chung khi việc thẩm tra diễn ra theo quy định. Trong trường hợp phát sinh các vấn đề đặc biệt như yêu cầu bổ sung hồ sơ, cần xác minh tính xác thực của các hồ sơ, tài liệu. v.v.. thì thời gian thẩm tra có thể kéo dài.
7) Người xin cấp thị thực phải nhận lại hộ chiếu, các hồ sơ, tài liệu gốc và kết quả thẩm tra trước thời hạn. KVAC không có nghĩa vụ lưu giữ hộ chiếu, các hồ sơ, tài liệu gốc và kết quả thẩm tra sau thời gian quy định.

 

Điều 6 (Dịch vụ phụ trợ)

Người xin cấp thị thực có thể trả thêm phí để sử dụng các dịch vụ phụ trợ như chụp ảnh thẻ, dịch thuật, photo, in ấn, viết hộ, phát bưu gửi, v.v... Tuy nhiên, các dịch vụ phụ trợ đều thông qua các công ty thứ 3 để cung cấp nhằm sự tiện lợi của Người xin cấp thị thực. Các dịch vụ phụ trợ này áp dụng Điều khoản sử dụng của các công ty thứ 3 cung cấp dịch vụ. 


Điều 7 (Trách nhiệm)

1) Hộ chiếu của Người xin cấp thị thực bị mất hoặc hư hỏng trong thời gian KVAC lưu giữ thì KVAC có trách nhiệm đền bù chi phí làm lại hộ chiếu. Tuy nhiên, Người xin cấp thị thực phải trình hóa đơn phí cấp lại hộ chiếu. Điều này không có nghĩa là KVAC hoàn toàn chịu toàn bộ trách nhiệm.
2) KVAC không chịu bất kỳ trách nhiệm nào nếu đơn của Người xin cấp thị thực bị trì hoãn hoặc bị từ chối cấp do Người xin cấp thị thực không tuân theo thủ tục đã được quy định.
3) KVAC không phải chịu trách nhiệm trước pháp luật trong các trường hợp hộ chiếu và các hồ sơ, giấy tờ xin cấp thị thực bị mất, hư hỏng do các trường hợp bất khả kháng như thiên tai, lũ lụt, chiến tranh, v.v..

 

Điều 8 (Thông tin cá nhân)

1) KVAC thu thập thông tin cá nhân của Người xin cấp thị thực để cung cấp dịch vụ.
2) KVAC từ chối cung cấp dịch vụ trong trường hợp 
Người xin cấp thị thực không cung cấp thông tin cá nhân hoặc không đồng ý việc thu thập, sử dụng, công khai thông tin cá nhân của KVAC.
3) N
gười xin cấp thị thực có nghĩa vụ đọc kỹ chính sách bảo mật thông tin cá nhân của KVAC trước khi nộp hồ sơ xin thị thực. Tham khảohính sách bảo mật thông tin cá nhân của KVAC tại https://www.visaforkorea-hc.com.

4) Chính sách bảo mật thông tin cá nhân mô tả các quyền lợi của Người xin cấp thị thực liên quan đến quá trình thu thập, sử dụng, công khai thông tin cá nhân của Người xin cấp thị thực. 
5) Cuộc gọi đến KVAC được ghi âm nhằm cải thiện chất lượng dịch vụ. KVAC vận hành máy quay giám sát an ninh (CCTV) để giữ gìn trật tự, an toàn trong khuôn viên KVAC.

 

Điều 9 (Lệ phí và tiền tệ)

1) Mọi chi phí của KVAC hoặc KVAC thu hộ đều tính bằng Việt Nam Đồng, và các chi phí đã bao gồm thuế GTGT.
2) KVAC không chấp nhận các tièn tệ khác khi đăng ký xin cấp thị thực.
3) Tất cả các lệ phí được công khai trên website của KVAC có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.

 

Điều 10 (Sửa đổi và xóa điều khoản)

KVAC có quyền điều chỉnh, vô hiệu hóa hoặc xóa bỏ bất kỳ điều khoản nào trong Điều khoản sử dụng mà không cần phải thông báo trước.

 

Điều 11 (Giải quyết tranh chấp)

Mọi tranh chấp hoặc các vụ tố tụng phát sinh liên quan đến xin cấp thị thực sẽ giải quyết tại Tòa án có thẩm quyền tại địa phương KVAC sở tại.